TRADUCIENDO CUATRO VERSOS DE OVIDIO
Pues este nombre perdí,
Dido viuda de Siqueo,
en mi muerte esto deseo
que se escriba sobre mí:
"El peor de los troyanos
dio la causa y el espada;
Dido, a tal punto llegada,
no puso más de las manos"
O, en versión de, posiblemente, el mejor compositor pérfidoalbionés de todos los tiempos (lástima que muriera tan joven):
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Dejadme un comentario o se os llevarán los Otros!