jueves, 3 de marzo de 2011

¡NOTICIÓOOOON!

Vale, voy a daros dos pistas:



 


Leed esto. Y esto.

¿Me dará tiempo a aprender inglés antes del 12 de julio? Porque yo no sé si voy a poder esperarme dos años a que los de Giga me lo traduzcan...

Thanks for waiting, dice el muy hijo de Cersei... Ya puedes darlas, ya...

Por cierto, el servidor de asshai está colapsado. Me pregunto porqué será...

Edito: ¡Y de regalo, un trailer! ¡Sale el Muro! ¡SALE EL MURO! (¿He dicho ya que sale el Muro?)

¡Bien, alguien lo ha colgado en youtube y puedo insertarlo!:

11 comentarios:

  1. Llevo toda la tarde como en una nube, ufff. Desde luego es un notición. ^^
    Y nada, que merece la pena leerlo en inglés, y ahora que has dicho lo de los dos años, más. (Pensé que era uno) No sé si la gente se organizará para traducirlo o qué, a mí no me importaría colaborar porqeu me encanta (traducir) pero claro, leer casi 1000 páginas en inglés tiene su telita!!

    ResponderEliminar
  2. No se debería tardar más de un año, pero creo recordar que para traducir "Festín de cuervos" estuvieron casi dos, porque Cristina Macía estaba deprimida y a la editorial no le daba la gana (o no tenían dinero para) contratar a otra persona para traducirlo. Espero que los de la Dipu me den el curso de inglés que me he pedido...

    ResponderEliminar
  3. A mí no me importa esperar, al ritmo que voy con los libros, dudo mucho que acabe a ritmo de publicación.

    ResponderEliminar
  4. Mejor. Si lo quieres leer en español, tomátelo con mucha calma XD.

    ResponderEliminar
  5. Hola
    Vengo desde hace un tiempo visitando este blog (¡Muy bueno!) al llegué a través de Asshai.com, y casi me dio un desmayo con este trailer, que no es uno cualquiera, es EL trailer. Más el otro notición, uf, casi lloro de felicidad. Demás está decir que la razón de ello es que pese a que por estas latitudes "Canción" no es muy famoso (lo que espero que cambie con la serie), soy una absoluta seguidora y admiradora de tan notable saga.
    E insisto, me encanta este blog (mola, como dicen acá XD).
    Saludos desde Sudamérica
    Karin

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola, Karin! Tú debes ser la misteriosa visitante chilena, jeje. Ponte cómoda y todo eso que se suele decir.

    Yo llevo desde ayer riéndome como una tonta. Sobre todo después de ver "más Jaime". Cada vez me parece menos "noseslayer" el hombre.

    ResponderEliminar
  7. Grrrarrr... se me hace la boca agua... si oís de algún grupo dispuesto a traducirlo cuando salga que alguien me ponga en contacto, estaría encantado de ayudar!

    ResponderEliminar
  8. Puffff... casi que yo no me atrevo con un tocho así en inglés, que mi conocimiento del idioma no da pa tanto.
    No sé, lo mismo me tengo que atrever. ¡Porque ya no quepo en mí de la esperaaaaaaaaaaaaaa!

    ResponderEliminar
  9. Casi dos años!! O_o
    Me suena que con el último libro de los de Geralt, también dijeron algo parecido. Tardó un montón en salir y al final salió en dos partes, y algo comentaron del traductor. Un follón.

    Bueno, será cuestión de ofrecerme voluntaria a la editorial por si acaso, yo se lo hago casi gratis si hace falta. xDDD

    Y con la tontería, ya queda menos!

    ResponderEliminar
  10. "Me suena que con el último libro de los de Geralt, también dijeron algo parecido. Tardó un montón en salir y al final salió en dos partes, y algo comentaron del traductor. Un follón."

    Efectivamente. El tema es que el traductor estaba hasta los cojones de Geralt. Y no me extraña, si no tenía nada más que traducir (porque el autor exigía siempre traducciones directas del polaco... y mucha literatura polaca en España no hay). Por eso tardó tanto y por eso tiene dos traductores... y por eso la narrativa no es como en los anteriores y desmerece.
    Salió en dos tomos dependiendo de la edición. Yo lo pillé por el Círculo de Lectores y ahí es un único volumen (claro que tb hay que decir que los del Círculo cogieron los dos primeros libros y los presentaron en un volumen único... pfff).

    YA FALTA MENOOOOOOOOOOS!!!

    ResponderEliminar
  11. La forera Hara Lannister, en Asshai, se ha molestado en recopilar las fechas de publicación de los libros:

    En inglés:
    Juego: agosto 1996
    Choque: noviembre 1998
    Tormenta: agosto 2000
    Festín: octubre 2005

    En español:
    Juego: octubre 2002
    Choque: noviembre 2003
    Tormenta: mayo 2005
    Festín: diciembre 2007

    Para que os hagáis una idea. Creo que "Juego" se publicó tan tarde por cuestión de fundar la editorial, conseguir los derechos, etc, no exactamente por la traducción. Y con Festín hubo problemas personales de la traductora por el medio (que, por cierto, parece mentira que sea la misma persona que le cambió el nombre a Yaya Ceravieja y se hizo un lío con el sexo de LA MUERTE). Para los otros dos no sé qué excusa pusieron, porque yo me enganché a la serie cuando se acababa de publicar "Tormenta".

    Así que más vale ponernos todos a hacer yoga, para entrar en un estado de relajación profunda y conservar nuestras uñas...

    ResponderEliminar

¡Dejadme un comentario o se os llevarán los Otros!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...